Knjiga 16

 

Odabrane poeme iz knjige Zlatni brod, deo 16.

 
GoldenBoat16_web.jpg

Zlatni brod, deo 16, naslovna strana (1974).

 



 

 

1.  

NO DIFFERENCE

No difference

            Between

Heaven-grace

            And

Earth-gain.

No difference

            Between

Earth-sacrifice

            And

Heaven-victory.

 

NEMA RAZLIKE

Nema razlike

            Između

Nebeske Milosti

            I

Zemaljskog dobitka.

Nema razlike

            Između

Zemaljskog žrtvovanja

            I

Nebeske pobede.

 

 

 

3.  

TELL ME THE DIFFERENCE

Tell me the difference

            Between

Love divine

            And

Permanent liberation.

Tell me the difference

            Between

Expansion divine

            And

Lasting perfection.

Tell me the difference

            Between

Truth-discovery

            And

Bliss-reality.

 

POKAŽI MI RAZLIKU

Pokaži mi razliku

            Između

Božanske ljubavi

            I

Neprestanog oslobađanja.

Pokaži mi razliku

            Između

Božanskog širenja

            I

Trajnog savršenstva.

Pokaži mi razliku

            Između

Otkrića istine

            I

Blažene stvarnosti.

 

 

 

 

11.

TWO UNLUCKY SOULS

Lord, how long

            Can we endure our separation?

Let us settle our dispute

            Once and for all.

I shall share with You

What I have: ignorance-night.

You shall share with me

What You have: Nectar-light.

Daughter, I try and cry,

            Cry and try,

To share with you.

                        But

You neither receive

            My cherished treasure,

Nor do you share

            Your treasure with Me;

                        Therefore

We play the role of

Two unlucky souls

            And two helpless lives.

 

DVE NESREĆNE DUŠE

Gospode, koliko dugo

            Možemo da podnosimo našu razdvojenost?

Hajde da se pomirimo

            Jednom zauvek.

Ja ću s Tobom da podelim

Ono što ja imam: noć neznanja.

Ti ćeš sa mnom da podeliš

Ono što Ti imaš: Nektar svetlost.

Kćeri, ja pokušavam i vapim,

            Vapim i pokušavam,

Da podelim s tobom.

            Ali

Ti niti primaš

            Moje dragoceno blago,

Niti deliš sa Mnom

            Tvoje blago.

                        Zato

Igramo uloge

Dve nesrećne duše

            I dva beznadežna života.

 

 

 

 

16.  

THREE CHEERS

            At long last

I have conquered

            Ignorance-night.

I shared the good news

With earth, Heaven and God.

Earth said: "Not true, not true!"

Heaven said: "When? How?"

God said: "Three times three cheers

For My son! Bravo!"

 

TRI PUTA URA

            Konačno

Samo pobedio

            Noć neznanja.

Podelio sam dobru vest

Sa zemljom, Nebom i Bogom.

Zemlja je rekla: "Nije tačno, nije tačno!"

Nebo je reklo: "Kad? Kako?"

Bog je rekao: "Tri puta ura

Za Mog sina! Bravo!"

 


 

 

20.  

AFTER HE HAD CONQUERED

            After he had conquered earth,

He discovered

            That he had conquered nothing.

            After he had conquered Heaven,

He discovered

            That he had conquered something.

            After he had conquered himself,

He discovered

            That he had conquered not only much,

                        But everything,

            Even the monstrous things that he thought

                        He would never be able to conquer.

 

POŠTO JE POBEDIO

            Pošto je pobedio zemlju,

Otkrio je

            Da nije zavladao ničim.

            Pošto je pobedio Nebo,

Otkrio je

            Da je zavladao nečim.

            Pošto je pobedio sebe,

Otkrio je

            Da je zavladao ne samo mnogo čime,

                        Već svime,

            Čak i monstruoznim stvarima za koje je mislio

                        Da njima nikad neće moći da ovlada.

 

 

 

 

23.  

WHAT DO YOU WANT?

What do you want?

            God's Infinity?

It is inside the smile

            Of your eyes.

What do you want?

            God's Eternity?

It is inside the cry

            Of your heart.

What do you want?

            God's Immortality?

It is inside the silence-beauty

            Of your soul.

 

ŠTA ŽELIŠ?

Šta želiš?

            Božji Beskraj?

On je u osmehu

            Tvojih očiju.

Šta želiš?

            Božju Večnost?

Ona je u vapaju

            Tvog srca.

Šta želiš?

            Božju Besmrtnost?

Ona je u tihoj lepoti

            Tvoje duše.

 

 

 

 

24. 

WHAT DO I LIKE?

            What do I like?

The simplicity of your life.

            What do I like?

The sincerity of your heart.

            What do I like?

The luminosity of your soul.

Do I like anything more?

            Yes, I do.

I like the stupidity

            Of your mind,

                        Although not much.

 

ŠTA MI SE SVIĐA?

            Šta mi se sviđa?

Jednostavnost tvog života.

            Šta mi se sviđa?

Iskrenost tvog srca.

            Šta mi se sviđa?

Blještavost tvoje duše.

Da li mi se sviđa još nešto?

            Da, sviđa mi se.

Sviđa mi se glupost

            Tvog uma,

                        Mada ne previše.

 

 

 

 

28.  

WHEN I MEASURE GOD

When I measure

            Your God,

I laugh and laugh

            Because

Your God is not great.

When I measure

            His God,

I laugh and laugh

            Because

His God is not good.

When I measure

            My God,

I smile and smile

            Because

My God is trying,

My God is striving.

 

KAD IZMERIM BOGA

Kad izmerim

            Tvog Boga,

Smejem se i smejem,

            Jer

Tvoj Bog nije veliki.

Kad izmerim

            Njegovog Boga,

Smejem se i smejem,

            Jer

Njegov Bog nije dobar.

Kad izmerim

            Mog Boga,

Smejem se i smejem,

            Jer

Moj Bog pokušava,

Moj Bog se trudi.

 

 

 

 

44.  

YOU HAVE BECOME

Choose carefully,

Love unreservedly,

Surrender unconditionally.

Lo, you have become

Earth's safe journey

            And

Heaven's sure goal.

 

POSTAO SI

Biraj pažljivo,

Voli bez zadrške,

Predaj se bezuslovno.

Gle, postao si

Zemljino bezbedno putovanje

            I

Nebeski siguran cilj.

 

 

 

 

48.  

MY LOVE, MY SURRENDER

My love of God

Tells me what I can be:

            God's perfect instrument.

My surrender to God

Tells me what I already have become:

            God's Satisfaction-smile,

            God's Perfection-pride.

 

MOJA LJUBAV, MOJA PREDAJA

Moja ljubav prema Bogu

Kaže mi šta mogu da budem:

            Božji savršeni instrument.

Moja predaja Bogu

Kaže mi šta sam već postao:

            Osmeh Božjeg Zadovoljstva,

            Ponos Božjeg Savršenstva.

 

 

 

 

Izbor i prevod: Vandaniya