Knjiga 16
Odabrane poeme iz knjige Zlatni brod, deo 16.
1.
NO DIFFERENCE
No difference
Between
Heaven-grace
And
Earth-gain.
No difference
Between
Earth-sacrifice
And
Heaven-victory.
NEMA RAZLIKE
Nema razlike
Između
Nebeske Milosti
I
Zemaljskog dobitka.
Nema razlike
Između
Zemaljskog žrtvovanja
I
Nebeske pobede.
3.
TELL ME THE DIFFERENCE
Tell me the difference
Between
Love divine
And
Permanent liberation.
Tell me the difference
Between
Expansion divine
And
Lasting perfection.
Tell me the difference
Between
Truth-discovery
And
Bliss-reality.
POKAŽI MI RAZLIKU
Pokaži mi razliku
Između
Božanske ljubavi
I
Neprestanog oslobađanja.
Pokaži mi razliku
Između
Božanskog širenja
I
Trajnog savršenstva.
Pokaži mi razliku
Između
Otkrića istine
I
Blažene stvarnosti.
11.
TWO UNLUCKY SOULS
Lord, how long
Can we endure our separation?
Let us settle our dispute
Once and for all.
I shall share with You
What I have: ignorance-night.
You shall share with me
What You have: Nectar-light.
Daughter, I try and cry,
Cry and try,
To share with you.
But
You neither receive
My cherished treasure,
Nor do you share
Your treasure with Me;
Therefore
We play the role of
Two unlucky souls
And two helpless lives.
DVE NESREĆNE DUŠE
Gospode, koliko dugo
Možemo da podnosimo našu razdvojenost?
Hajde da se pomirimo
Jednom zauvek.
Ja ću s Tobom da podelim
Ono što ja imam: noć neznanja.
Ti ćeš sa mnom da podeliš
Ono što Ti imaš: Nektar svetlost.
Kćeri, ja pokušavam i vapim,
Vapim i pokušavam,
Da podelim s tobom.
Ali
Ti niti primaš
Moje dragoceno blago,
Niti deliš sa Mnom
Tvoje blago.
Zato
Igramo uloge
Dve nesrećne duše
I dva beznadežna života.
16.
THREE CHEERS
At long last
I have conquered
Ignorance-night.
I shared the good news
With earth, Heaven and God.
Earth said: "Not true, not true!"
Heaven said: "When? How?"
God said: "Three times three cheers
For My son! Bravo!"
TRI PUTA URA
Konačno
Samo pobedio
Noć neznanja.
Podelio sam dobru vest
Sa zemljom, Nebom i Bogom.
Zemlja je rekla: "Nije tačno, nije tačno!"
Nebo je reklo: "Kad? Kako?"
Bog je rekao: "Tri puta ura
Za Mog sina! Bravo!"
20.
AFTER HE HAD CONQUERED
After he had conquered earth,
He discovered
That he had conquered nothing.
After he had conquered Heaven,
He discovered
That he had conquered something.
After he had conquered himself,
He discovered
That he had conquered not only much,
But everything,
Even the monstrous things that he thought
He would never be able to conquer.
POŠTO JE POBEDIO
Pošto je pobedio zemlju,
Otkrio je
Da nije zavladao ničim.
Pošto je pobedio Nebo,
Otkrio je
Da je zavladao nečim.
Pošto je pobedio sebe,
Otkrio je
Da je zavladao ne samo mnogo čime,
Već svime,
Čak i monstruoznim stvarima za koje je mislio
Da njima nikad neće moći da ovlada.
23.
WHAT DO YOU WANT?
What do you want?
God's Infinity?
It is inside the smile
Of your eyes.
What do you want?
God's Eternity?
It is inside the cry
Of your heart.
What do you want?
God's Immortality?
It is inside the silence-beauty
Of your soul.
ŠTA ŽELIŠ?
Šta želiš?
Božji Beskraj?
On je u osmehu
Tvojih očiju.
Šta želiš?
Božju Večnost?
Ona je u vapaju
Tvog srca.
Šta želiš?
Božju Besmrtnost?
Ona je u tihoj lepoti
Tvoje duše.
24.
WHAT DO I LIKE?
What do I like?
The simplicity of your life.
What do I like?
The sincerity of your heart.
What do I like?
The luminosity of your soul.
Do I like anything more?
Yes, I do.
I like the stupidity
Of your mind,
Although not much.
ŠTA MI SE SVIĐA?
Šta mi se sviđa?
Jednostavnost tvog života.
Šta mi se sviđa?
Iskrenost tvog srca.
Šta mi se sviđa?
Blještavost tvoje duše.
Da li mi se sviđa još nešto?
Da, sviđa mi se.
Sviđa mi se glupost
Tvog uma,
Mada ne previše.
28.
WHEN I MEASURE GOD
When I measure
Your God,
I laugh and laugh
Because
Your God is not great.
When I measure
His God,
I laugh and laugh
Because
His God is not good.
When I measure
My God,
I smile and smile
Because
My God is trying,
My God is striving.
KAD IZMERIM BOGA
Kad izmerim
Tvog Boga,
Smejem se i smejem,
Jer
Tvoj Bog nije veliki.
Kad izmerim
Njegovog Boga,
Smejem se i smejem,
Jer
Njegov Bog nije dobar.
Kad izmerim
Mog Boga,
Smejem se i smejem,
Jer
Moj Bog pokušava,
Moj Bog se trudi.
44.
YOU HAVE BECOME
Choose carefully,
Love unreservedly,
Surrender unconditionally.
Lo, you have become
Earth's safe journey
And
Heaven's sure goal.
POSTAO SI
Biraj pažljivo,
Voli bez zadrške,
Predaj se bezuslovno.
Gle, postao si
Zemljino bezbedno putovanje
I
Nebeski siguran cilj.
48.
MY LOVE, MY SURRENDER
My love of God
Tells me what I can be:
God's perfect instrument.
My surrender to God
Tells me what I already have become:
God's Satisfaction-smile,
God's Perfection-pride.
MOJA LJUBAV, MOJA PREDAJA
Moja ljubav prema Bogu
Kaže mi šta mogu da budem:
Božji savršeni instrument.
Moja predaja Bogu
Kaže mi šta sam već postao:
Osmeh Božjeg Zadovoljstva,
Ponos Božjeg Savršenstva.
Izbor i prevod: Vandaniya
Except where explicitly stated otherwise, the contents of this site are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License. read more »
SriChinmoyCentre.org is a Vasudeva Server project.