Kad sam Boga

 

"Kad sam Boga ostavljao na Nebu,

Za moje zemaljsko putovanje

Dao mi je dve stvari:

    Iskrenost i čistotu." ...

 

Ovako počinje prva poema u zbirci "Kad sam Boga ostavljao na Nebu" iz 1975. godine.

 

Kad sam Boga ostavio na Nebu, 1975. (When I Left God in Heaven) Zbirka od 50 poema.

 

Knjiga nije prevedena na naš jezik. U nastavku biramo i prevodimo za vas dve poeme.

 

 

36.
STAND OR FALL
 
Either I shall stand
            or
I shall fall.
 
If I stand,
I shall help everybody stand.
 
If I fall,
I shall fall alone.
I shall not permit anybody
To share my sorry fate.
 
 
36.
ILI ĆU SE USPRAVITI ILI ĆU PASTI

Ili ću se uspraviti
            ili
Ću pasti.
 
Ako se uspravim,
Pomoći ću svima da se usprave.
 
Ako padnem,
Pašću sam.
Neću dozvoliti nikome
Da podeli moju tužnu sudbinu.
 
 
 
 
 
49.
ONLY ONE ANSWER
 
Lord, I have answered
Thousands of questions.
I really don't feel like
Answering any more questions.
From now on, to every question,
No matter what the question is,
I will have one answer:
"I do not know."
My ignorance-night
Will satisfy the world
Infinitely more than my knowledge-sun.
 
 
49.
SAMO JEDAN ODGOVOR
 
Gospode, odgovorio sam
Na hiljade pitanja.
Stvarno mi se više
Ne odgovara na pitanja.
Od sad pa na dalje, na svako pitanje,
Bez obzira kako pitanje glasi,
Imaću isti odgovor:
"Ne znam."
Noć mog neznanja
Ugodiće svetu
Beskrajno više nego sunce mog znanja.
 
 
 
 
 
 
Izbor i prevod: Dejan Maksimović