Knjiga 18

 

TheWingsOfLight18_web.jpg
Krila od Svetlosti, knjiga 18, naslovna strana (objavljena 1974).

 

U nastavku nekoliko izabranih poema iz knjige:

 


 

 

2.

SURRENDER IS THE ANSWER

 

Desire receives the answer

From the world of night.

Aspiration receives the answer

From the world of Light.

Meditation receives the answer

From the world of Peace.

        But

Surrender receives no answer.

Surrender needs no answer

        Because

Surrender itself is the Answer

        Of answers.

 

 

2.

PREDAJA JE ODGOVOR

 

Želja dobija odgovor

Od sveta noći.

Težnja dobija odgovor

Od sveta Svetlosti.

Meditacija dobija odgovor

Od sveta Mira.

            Ali

Predaja ne dobija odgovor.

Predaji ne treba odgovor

            Jer

Predaja sama je Odgovor

            Nad odgovorima.

 

 

 

 

 

3.

WHY ARE YOU SO LATE?

 

Is that you, daughter?

Why are you so late?

"Father, I thought I could do

Without You.

I thought You could do

Without me.

Therefore

I found no necessity to come

        Earlier."

Is that You, Father?

Why are You so late?

"Daughter, I am late

        Because

You have made Me late.

        Until now,

You thought your

Desire-life was all.

That is why."

 

 

3.

ZAŠTO TOLIKO KASNIŠ?

 

Jesi li to ti, kćeri?

Zašto toliko kasniš?

"Oče, mislila sam da mogu

Bez Tebe.

Mislila sam da Ti možeš

Bez mene.

Zato

Nisam smatrala neophodnim da dođem

            Ranije."

Jesi li to Ti, Oče?

Zašto toliko kasniš?

"Kćeri, kasnim

            Jer

Si me ti zadržala.

            Do sad

Si mislila da je

Tvoj život želja sve.

Eto zašto."

 

 

 

 

 

4.

HOW IT ENDED

 

My animal life,

        How it ended:

It ended when mind

        Knocked at its door.

My human life,

        How it ended:

It ended when love

        Knocked at its door.

My divine life,

        How it began:

It began when oneness,

        Universal oneness,

                Was released from my

        Transcendental Being.

 

 

4.

KAKO SE ZAVRŠIO

 

Moj životinjski život,

            Kako se završio:

Završio se kad je um

            Zakucao na njegova vrata.

Moj ljudski život,

            Kako se završio:

Završio se kad je ljubav

            Zakucala na njegova vrata.

Moj božanski život,

            Kako je počeo:

Počeo je kad se jedinstvo,

                        Univerzalno jedinstvo,

            Oslobodilo iz mog

                        Transcendentalnog Bića.

 

 

 

 

 

 

22.

IMAGINATION, INSPIRATION, ASPIRATION

 

I need imagination,

I need inspiration,

I need aspiration.

Imagination I need

        To invite God.

Inspiration I need

        To love God.

Aspiration I need

        To serve God.

 

 

22.

MAŠTA, NADAHNUĆE, TEŽNJA

 

Treba mi mašta,

Treba mi nadahnuće,

Treba mi težnja.

Mašta mi treba

            Da prizovem Boga.

Nadahnuće mi treba

            Da volim Boga.

Težnja mi treba

            Da služim Boga.

 

 

 

 

 

 

30.

THE DIFFERENCE

 

The difference between your God

And my God is this:

Your God may not know

        How great, how powerful

And how kind you are;

        Whereas

My God does not know

        And yet

Does not want to know

        How stupid, how worthless

And how useless I am.

 

 

30.

RAZLIKA

 

Razlika između tvog Boga

I mog Boga je sledeća:

Tvoj Bog možda ne zna

            Koliko si veliki, koliko si moćan

I koliko si fini.

            S druge strane,

Moj Bog ne zna,

            Šta više,

Ne želi da zna,

            Koliko sam glup, koliko sam bezvredan

I koliko sam beskorisan.

 

 

 

 

 

 

 

32.

I FORGOT AND GOD FORGAVE

 

        How did it happen?

How did you forget God?

        How did it happen?

How did God forgive you?

"I deliberately forgot God

        Because

He did not care to fulfil

        My sweet and strong desires."

"God forgave me

        Because

His Compassion gave Him

        No other choice."

 

 

32.

JA SAM ZABORAVIO, A BOG JE OPROSTIO

 

            Kako se to dogodilo?

Kako si zaboravio Boga?

            Kako se to dogodilo?

Kako ti je Bog oprostio?

"Ja sam namerno zaboravio Boga

            Jer

On nije hteo da ispuni

            Moje slatke i silne želje."

"Bog mi je oprostio

            Jer

Mu Njegova Samilost nije ostavila

            Drugi izbor."

 

 

 

 

34.

WHEN I SURRENDERED MYSELF

 

When I surrendered myself

        To the morning light,

God's Eyes of Beauty

        Blessed me.

When I surrendered myself

        To the midday light,

God's Heart of Beauty

        Blessed me.

When I surrendered myself

        To the evening light,

God's Hands of Beauty

        Blessed me.

When I surrendered myself

        To the inner light,

God the Eternal Beauty

        Blessed me,

                Embraced me,

                        Claimed me.

 

 

34.

KAD SAM SE PREDAO

 

Kad sam se predao

            Jutarnjoj svetlosti,

Božje Oči Lepote

            Blagoslovile su me.

Kad sam se predao

            Podnevnoj svetlosti,

Božje Srce Lepote

            Blagoslovilo me.

Kad sam se predao

            Večernjoj svetlosti,

Božje Ruke Lepote

            Blagoslovile su me.

Kad sam se predao

            Unutrašnjoj svetlosti

Bog Večna Lepota

            Blagoslovio me,

                        Zagrlio me,

                                    Izjavio da sam Njegov.

 

 

 

 

 

 

37.

PERHAPS I AM WRONG

 

Perhaps I am wrong,

        Totally wrong,

When I criticise humanity.

Perhaps I am wrong,

        Unmistakably wrong,

When I speak ill of Heaven.

Perhaps I am wrong,

        Unpardonably wrong,

When I ridicule earth-aspiration.

O how I wish to be wrong,

        Always wrong,

When I deliberately find fault

        With my Inner Pilot!

 

 

37.

MOŽDA GREŠIM

 

Možda grešim,

            Potpuno grešim,

Kad kritikujem čovečanstvo.

Možda grešim,

            Zasigurno grešim,

Kad loše govorim o Nebu.

Možda grešim,

            Neoprostivo grešim,

Kad ismejavam zemaljsku težnju.

O kako bih voleo da grešim ,

            Uvek grešim,

Kad namerno nalazim mane

            Mom Unutrašnjem Pilotu!

 

 

 

 

 

40.

MY GRATITUDE-FLAMES

 

Thorns die,

Roses live.

Hate dies,

Love lives.

Desire dies,

Aspiration lives.

The human in me dies,

The divine in me lives.

My gratitude-flames

In the Heart of God

Never shall die.

Eternally they breathe,

Eternally they sport,

Eternally they manifest

        The Supreme,

        My Supreme.

 

 

40.

PLAMENOVI MOJE ZAHVALNOSTI

 

Trnovi umiru,

Ruže žive.

Mržnja umire,

Ljubav živi.

Želja umire,

Težnja živi.

Ljudsko u meni umire,

Plamenovi moje zahvalnosti

U Božjem Srcu

Nikad neće umreti.

Oni će večno disati,

Oni će večno igrati,

Oni će večno ispoljavati

            Svevišnjeg,

            Mog Svevišnjeg.

 

 

 

 

 

 

42.

WHEREVER WE ARE FREE

 

We never speak to God,

        But we love God

                Wherever we are free.

We never think of God,

        But we love God

                Wherever we are free.

We never serve God,

        But we love God

                Wherever we are free.

Where are we free?

        We are free

                In our sweet imagination,

                In our bold declaration.

 

 

42.

GDE GOD SMO SLOBODNI

 

Mi se nikad ne obraćamo Bogu,

            Ali mi volimo Boga

                        Gde god smo slobodni.

Mi nikad ne mislimo o Bogu,

                        Ali mi volimo Boga

                        Gde god smo slobodni.

Mi nikad ne služimo Bogu,

            Ali mi volimo Boga

                        Gde god smo slobodni.

Gde smo to slobodni?

            Mi smo slobodni

                        U našem slatkom maštanju,

                        U našem hrabrom proklamovanju.

 

 

 

 

44.

A SERIOUS COMMITMENT

 

Earth, my sister Earth

I cannot die with you

        Because

I have made a serious commitment

        To Heaven.

I have told Heaven

That I shall establish

Heaven on earth.

Heaven, my brother Heaven,

I cannot fly with you

        Because

I have made a serious commitment

        To earth.

I have told earth

That I shall transform

Her untold sufferings

Before I do anything else.

 

 

44.

OZBILJNO OBEĆANJE

 

Zemljo, moja sestro Zemljo,

Ne mogu da umrem s tobom

            Jer

Sam dao ozbiljno obećanje

            Nebu.

Rekao sam Nebu

Da ću uspostaviti

Raj na Zemlji.

Nebo, moj brate Nebo,

Ne mogu da letim s tobom

            Jer

Sam dao ozbiljno obećanje Zemlji.

Rekao sam Zemlji

Da ću preobraziti

Njene neizrecive patnje

Pre nego što se prihvatim ičeg drugog.

 

 

 

Izbor i prevod: Dejan Maksimović