Knjiga 56

Odabrane poeme iz knjige Deset hiljada cvet-plamenova, deo 56.

Naslovna strana knjige 10,000 cvet-plamenova, deo 56

Deset hiljada cvet-plamenova, deo 56 (1983.)

5508. VICTORY AND DEFEAT Victory and defeat are interwoven. Do not try to separate them, But try to go beyond them If your heart longs for abiding peace. 5508. POBEDA I PORAZ Pobeda i poraz su isprepleteni. Ne pokušavaj da ih razdvojiš, Već pokušaj da ideš iznad njih Ako tvoje srce žudi za trajnim mirom. 5539 HOPE BEGINS Hope begins Inside the searching mind. Promise begins Inside the loving heart. Satisfaction begins Inside the illumining soul. 5539 NADA SE RAĐA Nada se rađa U umu koji traga. Obećanje se rađa U srcu koje voli. Zadovoljstvo se rađa U duši koja prosvetljuje. 5542 MY LIFE'S BEAUTY HAS GIVEN ME My life's beauty has given me The capacity to appreciate God the creation. My heart's purity has given me The capacity to love God the Creator. 5542 LEPOTA MOG ŽIVOTA DALA MI JE Lepota mog života dala mi je Sposobnost da cenim Boga tvorevinu. Čistota mog srca dala mi je Sposobnost da volim Boga Tvorca. 5554 PEACE MAY NOT FOLLOW HIM Peace may not follow him Whose life is the proof of goodness, But God's blessingful Satisfaction-Light Without fail follows him. 5554 MIR GA MOŽDA NEĆE SLEDITI Mir možda neće slediti Onog čiji život je dokaz da ima dobrote, Ali Božje blagosiljajuće Svetlo Zadovoljstva Nepogrešivo ga sledi. 5556 IF YOU HAVE A DETACHED MIND If you have a detached mind And if you have a devoted heart, Then your life of total transformation Cannot and will not remain a far cry. 5556 AKO IMAŠ NEVEZAN UM Ako imaš nevezan um I ako imaš posvećeno srce, Onda tvoj život potpunog preobražaja Ne može i neće ostati daleki vapaj. 5576 NO END TO JOY No end to sadness for him Who mechanically thinks and thinks. No end to joy for him Who prayerfully meditates and meditates. 5576 NEMA KRAJA RADOSTI Večno je tužan onaj Ko mehanički misli i misli. Večno je radostan onaj Ko molitveno meditira i meditira. 5584 HE EXPECTS THE FRUITS He does not pray, He does not meditate. Yet he expects the fruits Of prayer and meditation. Since this is not possible, He is forced to enlarge The confines of his despair. 5584 ON OČEKUJE PLODOVE On se ne moli, On ne meditira. A opet, on očekuje plodove Molitve i meditacije. Pošto je to nemoguće, Primoran je da proširuje Granice svog očajanja. 5598 YOU CANNOT ESCAPE You want to escape. Do you not know That you cannot escape? You can escape From your friends and dear ones. You can escape From your society. You can escape From your country. You can escape From each and every one. But you cannot escape From your mind. No matter where you go, Your mind will follow you And torture you. 5598 NE MOŽEŠ POBEĆI Želiš da pobegneš. Zar ne znaš Da ne možeš pobeći? Možeš da pobegneš Od svojih prijatelja i onih koji su ti dragi. Možeš da pobegneš Od svog društva. Možeš da pobegneš Od svoje zemlje. Možeš da pobegneš Od svega i svakog. Ali ne možeš da pobegneš Od svog uma. Gde god da ideš, Tvoj um će te pratiti I mučiće te. 5599 THE BLUE BIRD INSIDE YOUR HEART If you really want to escape From your mind, Then you have to go Beyond the mind. How do you do that? You have to make friends With the blue bird That is deep inside your heart. This blue bird will help you fly In the firmament of Light and Delight. 5599 PLAVA PTICA U TVOM SRCU Ako zaista želiš da pobegneš Od svog uma, Onda moraš da ideš Iznad uma. Kako to da uradiš? Moraš da se sprijateljiš Sa plavom pticom Koja je duboko u tvom srcu. Ta plava ptica pomoći će ti da letiš Nebom Svetlosti i Blaženstva. 5600 MAKE FRIENDS WITH YOUR SOUL When you pray, Think of a lost child within you Crying helplessly. When you meditate, Think of a morning flower Smiling and smiling, Radiating its beauty And offering its fragrance. This is how you can make friends With your soul And fly with it infinitely higher Than the confines of the mind. 5600 SPRIJATELJI SE SA SVOJOM DUŠOM Kad se moliš, Misli na izgubljeno dete u tebi Koje bespomoćno plače. Kad meditiraš, Misli na jutarnji cvet Koji se smeje i smeje Zračeći svoju lepotu I nudeći svoj miris. Na taj način možeš da se sprijateljiš Sa tvojom dušom I letiš s njom beskrajno dalje Od ograničenja uma.
 

Preveo: Dejan Maksimović